PC Number: 2026-0209

Date: 2026-03-13


Whereas the World Trade Organization (WTO) Agreement on Safeguards allows for the application of a safeguard measure to goods if it is determined that the goods are being imported in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause serious injury to the domestic industry that produces like or directly competitive goods;

Whereas it appears to the Governor in Council that certain vegetable goods are being imported into Canada in increased quantities;

Whereas it appears to the Governor in Council that the importation in increased quantities of vegetable goods is the result of the obligations, including tariff concessions, incurred by Canada under the World Trade Organization Agreement and of unforeseen developments in global trade, including the fact that some WTO member countries have taken or are considering taking measures to restrict the importation of vegetable goods into their markets, which appears to have caused significant trade diversion into Canada;

Whereas it appears to the Governor in Council that, for the class of goods specified in the schedule to this Order, all of the vegetable goods, taken together, are being imported under such conditions to cause or threaten to cause serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods;

Therefore, Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, under paragraph 20(2)(a) of the Canadian International Trade Tribunal Act, makes the annexed Order Referring the Matter of the Importation of Certain Vegetable Goods to the Canadian International Trade Tribunal.



Attendu que l’Accord sur les sauvegardes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) autorise la prise de mesures de sauvegarde à l’égard de marchandises s’il est établi que ces marchandises sont importées en quantité tellement accrue et dans des conditions telles que leur importation cause ou menace de causer un dommage grave à la branche de production nationale de marchandises similaires ou directement concurrentes;

Attendu qu’il semble à la gouverneure en conseil que certains produits de légumes soient importés au Canada en quantité accrue;

Attendu qu’il semble à la gouverneure en conseil que l’accroissement des importations de produits de légumes soit due aux obligations, notamment les concessions tarifaires, prises par le Canada en vertu de l’Accord de l’Organisation mondiale du commerce et à des développements imprévus dans le commerce international, notamment le fait que plusieurs pays membres de l’OMC aient pris ou envisagent de prendre des mesures pour restreindre les importations de produits de légumes vers leurs marchés, ce qui semble causer un important détournement des échanges vers le Canada;

Attendu qu’il semble à la gouverneure en conseil que pour la catégorie de produits décrite à l’annexe du présent décret, l’ensemble des produits de légumes sont importés dans des conditions telles que leur importation cause ou menace de causer un dommage grave aux producteurs nationaux de marchandises similaires ou directement concurrentes,

À ces causes, sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l’alinéa 20(2)a) de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret saisissant le Tribunal canadien du commerce extérieur de la question de l’importation de certains produits de légumes, ci-après.


Order Referring the Matter of the Importation of Certain Vegetable Goods to the Canadian International Trade Tribunal


Purpose


1 The purpose of this Order is to refer the matter of the importation of certain vegetable goods into Canada to the Canadian International Trade Tribunal for inquiry and reporting to the Governor in Council, having regard to Canada’s rights and obligations under international trade agreements.


Mandate


2(1) In carrying out its mandate, the Tribunal must

(a) conduct its inquiry on the basis of domestic producers of like or directly competitive goods, as defined in section 3 of the Canadian International Trade Tribunal Regulations, for the class of goods described in the schedule; and

(b) in considering the volume of importation and serious injury or threat of serious injury, include goods that are subject to an anti-dumping or to a countervailing duty measure or investigation.


Period covered


(2) The period covered by the inquiry of the Tribunal begins on January 1, 2023.


Inquiry


3(1) Subject to subsection (2), the Tribunal must determine whether the goods of the class described in the schedule are being imported in such increased quantities and under such conditions as to be a principal cause of serious injury or threat of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.


Exclusion of goods


(2) In conducting its inquiry, the Tribunal must not hear any motion to exclude any good from the class or to otherwise limit the scope of the inquiry, determination or recommendations.




Determination — United States, Mexico, Israel or another CIFTA beneficiary or Chile


4 If the Tribunal finds, under sections 20.01, 20.02 or 20.03 of the Canadian International Trade Tribunal Act, that goods of the class described in the schedule imported from the United States, Mexico, Israel or another CIFTA beneficiary or Chile, and originating in that country, do not account for a substantial share of total imports of goods of the class or do not contribute importantly to the serious injury or threat of serious injury, the Tribunal must determine whether all the goods of the class are imported, from all other countries subject to the inquiry that are not covered by any determination similar to the previously mentioned determination, in such increased quantities and under such conditions as to be a principal cause of serious injury, or threat of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.


Determination — Panama, Peru, Colombia or Korea


5 If the Tribunal finds, under sections 20.031, 20.04, 20.05 or 20.07 of the Canadian International Trade Tribunal Act, that goods of a class described in the schedule imported from Panama, Peru, Colombia or Korea, and originating in that country, are not a principal cause of serious injury or threat of serious injury, the Tribunal must determine, subject to any determinations made under section 4 or this section, whether all the goods of the class are imported, from all other countries subject to the inquiry that are not covered by any determinations that are similar to the previously mentioned determinations, in such increased quantities and under such conditions as to be a principal cause of serious injury, or threat of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods.


Recommendations


6(1) Subject to subsection (3), if the Tribunal determines that importation of the goods of the class described in the schedule is a principal cause of serious injury or threat of serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods, the Tribunal must make recommendations, as to the most appropriate remedy to address, over a period of three years, the serious injury caused or threatened to be caused by increased importation into Canada of the goods of the class of goods, having regard to Canada’s rights and obligations under international trade agreements.


Considerations — food security and affordability


(2) In considering recommendations as to the most appropriate remedy, the Tribunal must consider the effect of the remedy on the affordability for consumers of certain vegetable goods and food security.




Exception — beneficiaries of General Preferential Tariff


(3) The Tribunal’s recommendations must not address certain goods of the class if all of the following conditions are met:

(a) the goods in question are being imported from a country benefiting from the General Preferential Tariff;

(b) the goods in question are originating in that country;

(c) importation of the goods in question originating in that country in 2025 did not exceed 3% of the total importation of such goods from all countries in 2025; and

(d) the importation of the goods in question originating in every country benefiting from that Tariff and in respect of which the importation of the goods in question did not exceed 3% in 2025 did not, taken together, exceed 9% of the total importation of such goods originating in all countries in 2025.


Report


7 The Tribunal must submit to the Governor in Council, within 180 days after the day on which this Order is made, a report that includes

(a) its determination and the reasons for it; and

(b) its recommendations and the reasons for them.



SCHEDULE

(paragraph 2(1)(a), subsection 3(1), sections 4 and 5 and subsection 6(1))


Class of Goods

Description

Vegetable goods

Frozen and canned corn, peas, green beans, wax beans, mixes of peas and carrots, mixed vegetables, white, black, red or pinto beans and chickpeas, whether packaged for retail, foodservice, industrial or other use, whether cleaned, individually quick frozen or block frozen, prepared, blanched, cooked or preserved, whether in metal cans, whether whole, cut, sliced, diced or otherwise mechanically prepared, whether seasoned with salt or containing added sugars or preservatives or other common canning, freezing or other packaging, whether from organic or conventional vegetables or whether sold in consumer, foodservice or industrial or bulk formats

The following goods are excluded:
• fresh or dried vegetables,
• ready-to-eat meals or entrées where vegetables are combined with grains, meats, pastas or sauces such that vegetables are not the primary component, and
• vegetable goods substantially altered into purées, powders, juices, spreads, dips or pastes.

Goods of this class are normally, but may not exclusively, be classified under the following tariff classification numbers:

0710.21.00.00

0710.22.00.10

0710.22.00.90

0710.40.00.00

0710.80.00.20

0710.80.00.90

0710.90.00.00

2005.40.00.00

2005.51.90.19

2005.51.90.90

2005.59.00.00

2005.80.00.00

2005.99.11.00

2005.99.19.00

2005.99.20.19

2005.99.20.99

2005.99.90.15

2005.99.90.18

2005.99.90.19

2005.99.90.98

2005.99.90.99




Décret saisissant le Tribunal canadien du commerce extérieur de la question de l’importation de certains produits de légumes


Objet

 1 Le présent décret a pour objet de saisir le Tribunal canadien du commerce extérieur de la question de l’importation de certains produits de légumes au Canada pour qu’il enquête et fasse rapport au gouverneur en conseil, eu égard aux droits et obligations du Canada dans le cadre d’accords sur le commerce international.


Mandat

2(1) Dans le cadre de son mandat, le Tribunal :

a) procède à son enquête en fonction des producteurs nationaux de marchandises similaires ou directement concurrentes, au sens de l’article 3 du Règlement sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, pour la catégorie de produits décrite à l’annexe;

b) évalue le volume des importations, le dommage grave et la menace de dommage grave en tenant compte des marchandises faisant l’objet de mesures ou d’enquêtes en matière de droits antidumping ou compensateurs.


Période

 (2) La période couverte par l’enquête débute le 1er janvier 2023.


Enquête

 3(1) Sous réserve du paragraphe (2), le Tribunal décide si les marchandises de la catégorie de produits décrite à l’annexe sont importées en quantité tellement accrue et dans des conditions telles que leur importation constitue une cause principale du dommage grave porté aux producteurs nationaux de marchandises similaires ou directement concurrentes, ou de la menace de dommage grave.


Exclusion de marchandises

 (2) Dans le cadre de son enquête, le Tribunal n’entend pas les requêtes visant à exclure des marchandises de la catégorie de produits ou à autrement réduire la portée de son enquête, de sa décision ou de ses recommandations.



Décision — États-Unis, Mexique, Israël ou autre bénéficiaire de l’ALÉCI, ou Chili

 4 Si le Tribunal conclut, aux termes des articles 20.01, 20.02 ou 20.03 de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, que les marchandises de la catégorie de produits décrite à l’annexe qui sont importées des États-Unis, du Mexique, d’Israël ou d’un autre bénéficiaire de l’ALÉCI, ou du Chili, et qui sont originaires de ce même pays ne constituent pas une part substantielle du total des importations de marchandises de cette catégorie de produits ou qu’elles ne contribuent pas de manière importante au dommage grave ou à la menace de dommage grave, il décide si le total des marchandises de cette catégorie de produits qui sont importées de tous les pays faisant l’objet de l’enquête, autres que le pays visé — ou les pays visés — par cette conclusion le sont en quantité tellement accrue et dans des conditions telles que leur importation constitue une cause principale du dommage grave porté aux producteurs nationaux de marchandises similaires ou directement concurrentes, ou de la menace de dommage grave.


Décision — Panama, Pérou, Colombie ou Corée

 5 Si le Tribunal conclut, aux termes des articles 20.031, 20.04, 20.05 ou 20.07 de la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, que les marchandises de la catégorie de produits décrite à l’annexe qui sont importées du Panama, du Pérou, de la Colombie ou de la Corée et qui sont originaires de ce même pays ne constituent pas une cause principale du dommage grave ou de la menace de dommage grave, il décide, sous réserve des conclusions prises en vertu de l’article 4 et du présent article, si le total des marchandises de cette catégorie de produits importées de tous les pays faisant l’objet de l’enquête, autres que le pays visé — ou les pays visés — par cette conclusion le sont en quantité tellement accrue et dans des conditions telles que leur importation constitue une cause principale du dommage grave porté aux producteurs nationaux de marchandises similaires ou directement concurrentes, ou de la menace de dommage grave.


Recommandations

 6(1) Sous réserve du paragraphe (3), si le Tribunal conclut que l’importation des marchandises de la catégorie de produits décrite à l’annexe constitue une cause principale du dommage grave porté aux producteurs nationaux de marchandises similaires ou directement concurrentes, ou de la menace de dommage grave, il recommande — à l’égard de la catégorie de produits — la prise de la mesure corrective la plus appropriée pour remédier, pendant une période de trois ans, au dommage grave que cause ou menace de causer l’accroissement des importations au Canada des marchandises de la catégorie de produits décrite à l’annexe, eu égard aux droits et obligations du Canada dans le cadre d’accords sur le commerce international.



Considérations – abordabilité des aliments et sécurité alimentaire

 (2) Lorsqu’il considère les recommandations relatives à la mesure corrective la plus appropriée, le Tribunal tient compte de l’incidence de cette mesure sur l’abordabilité de certains produits de légumes pour les consommateurs et sur la sécurité alimentaire.


Exception — pays bénéficiant du tarif de préférence général

(3) Les recommandations du Tribunal n’ont pas à porter sur certaines marchandises de la catégorie de produits décrite à l’annexe si les conditions suivantes sont réunies :

a) les marchandises en cause sont importées d’un pays bénéficiant du tarif de préférence général;

b) les marchandises en cause sont originaires de ce pays;

c) les importations des marchandises en cause originaires de ce pays n’ont pas dépassé, en 2025, trois pour cent du total des importations de ces marchandises originaires, en 2025, de partout ailleurs;

d) l’ensemble des importations des marchandises en cause originaires des pays bénéficiant du tarif de préférence général — et pour lesquels les importations de ces marchandises n’a pas dépassé trois pour cent en 2025 — n’a pas dépassé neuf pour cent du total des importations de ces marchandises originaires, en 2025, de partout ailleurs.


Rapport

7 Le Tribunal présente au gouverneur en conseil, dans les cent quatre-vingt jours suivant la date de prise du présent décret, un rapport qui expose :

a) sa décision et les motifs de celle-ci;

b) ses recommandations et les motifs de celles-ci.




Annexe

(alinéa 2(1)a), paragraphe 3(1), articles 4 et 5 et paragraphe 6(1))

Catégorie de produits

Description

Produits de légumes

Marchandises congelées ou en conserve — maïs, pois, haricots verts ou jaunes, mélanges de pois et carottes, mélanges de légumes, haricots blancs, noirs, rouges ou pintos, et pois chiches —, qu’elles soient emballées pour la vente au détail, la restauration, l’industrie ou tout autre usage; qu’elles soient nettoyées, surgelées individuellement ou en bloc, préparées, blanchies, cuites ou conservées; qu’elles soient emballées dans des boîtes de conserve; qu’elles soient entières, coupées, tranchées, coupées en dés ou autrement préparées mécaniquement; qu’elles soient assaisonnées de sel ou qu’elles contiennent des sucres ajoutés, des agents de conservation ou d’autres ingrédients courants utilisés dans la mise en conserve, dans la congélation ou dans d’autres types d’emballage; qu’elles proviennent de légumes biologiques ou conventionnels; qu’elles soient vendues dans des formats en vrac ou destinés aux consommateurs, à la restauration ou à l’industrie.

Les marchandises suivantes sont exclues :

• les légumes frais ou séchés;

• les repas prêts à consommer ou les plats cuisinés dans lesquels les légumes sont combinés avec des céréales, de la viande, des pâtes ou des sauces de telle sorte que les légumes ne constituent pas la composante principale de ces repas ou de ces plats;

• les produits de légumes substantiellement transformés en purée, en poudre, en jus, en tartinade, en trempette ou en pâte.

Les marchandises de cette catégorie sont normalement, mais non exclusivement, classées dans les numéros tarifaires suivants :

0710.21.00.00

0710.22.00.10

0710.22.00.90

0710.40.00.00

0710.80.00.20

0710.80.00.90

0710.90.00.00

2005.40.00.00

2005.51.90.19

2005.51.90.90

2005.59.00.00

2005.80.00.00

2005.99.11.00

2005.99.19.00

2005.99.20.19

2005.99.20.99

2005.99.90.15

2005.99.90.18

2005.99.90.19

2005.99.90.98

2005.99.90.99