PC Number: 2017-1053

Date: 2017-08-10


Whereas by Order in Council P.C. 2012-1350 of October 9, 2012, the Governor in Council, pursuant to subsection 29(1) of the International Bridges and Tunnels Act, issued letters patent of incorporation for the establishment of the Windsor-Detroit Bridge Authority, a corporation without share capital, for the purpose of the corporation constructing or operating an international bridge across the Detroit River between Windsor, Ontario and Detroit, Michigan;

 

And whereas, supplementary letters patent amending the letters patent of the Windsor-Detroit Bridge Authority should be issued to accord with amendments made to the International Bridges and Tunnels Act and the coming into force of the Bridge To Strengthen Trade Act since the issuance of the letters patent;

 

Therefore, His Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Transport, pursuant to subsection 29(3) of the International Bridges and Tunnels Act, issues the annexed supplementary letters patent amending the letters patent of the Windsor-Detroit Bridge Authority to take effect on the date stated in them.


 

Attendu que, par le décret C.P. 2012-1350 du 9 octobre 2012, le gouverneur en conseil a délivré, en vertu du paragraphe 29(1) de la Loi sur les ponts et tunnels internationaux, des lettres patentes pour la constitution de l’Autorité du pont Windsor-Détroit, une personne morale sans capital-actions, en vue de la construction ou de l’exploitation par celle-ci d’un pont international sur la rivière Détroit entre Windsor (Ontario) et Détroit (Michigan);

 

Attendu que, depuis la délivrance des lettres patentes, la Loi sur les ponts et tunnels internationaux a été modifiée et la Loi concernant un pont destiné à favoriser le commerce est entrée en vigueur et que des lettres patentes supplémentaires doivent donc être délivrées en conséquence,

 

À ces causes, sur recommandation du ministre des Transports et en vertu du paragraphe 29(3) de la Loi sur les ponts et tunnels internationaux, Son Excellence le Gouverneur général en conseil délivre les lettres patentes supplémentaires ci-jointes, lesquelles modifient les lettres patentes de l’Autorité du pont Windsor-Détroit et prennent effet à la date qui y est mentionnée.

 


CANADA

 

SUPPLEMENTARY LETTERS PATENT

 

WHEREAS the Crossing Agreement initially entered into on June 15, 2012 between Her Majesty in Right of Canada and the State of Michigan provides that the Crossing Authority shall be established by Canada pursuant to and subject to the laws of Canada.

 

AND WHEREAS Letters Patent of incorporation were issued on October 9, 2012 by the Governor General in Council, on recommendation of the Minister of Transport, pursuant to subsection 29(1) of the International Bridges and Tunnels Act, to establish a corporation without share capital under the name

 

 

WINDSOR-DETROIT BRIDGE AUTHORITY/

AUTORITÉ DU PONT WINDSOR-DÉTROIT

 

 

for the purpose of the corporation constructing or operating an international bridge across the Detroit River between Windsor, Ontario and Detroit, Michigan, for the objects and with the provisions set out in the Letters Patent.

 

AND WHEREAS subsection 29(3) of the International Bridges and Tunnels Act, provides that the Governor in Council may, on recommendation of the Minister of Transport, issue supplementary letters patent amending the letters patent of a corporation.

 

AND WHEREAS the Minister of Transport has recommended amendments to the Letters Patent to accord with the provisions of the Bridge to Strengthen Trade Act and related amendments to the International Bridges and Tunnels Act, and to effect certain other changes to the Letters Patent.

 

THEREFORE these Supplementary Letters Patent issued by the Governor in Council, on recommendation of the Minister of Transport, pursuant to subsection 29(3) of the International Bridges and Tunnels Act, hereby amends the Letters Patent by deleting Articles 1.0 to 10.0 inclusively and substituting them for the following:

 

1.0  Definitions. In these Supplementary Letters Patent, the following definitions apply:

 

1.1  “Act” means the International Bridges and Tunnels Act as amended from time to time;

 

1.2  “Activities” means any conduct of the Crossing Authority to further its objects and any undertaking carried on by the Crossing Authority, but does not include the Affairs of the Crossing Authority;

 

1.3  “Affairs” means the relationships among the Crossing Authority and the Directors, Officer-Directors and Canada;

 

1.4  “Board of Directors” means the Board of Directors of the corporation composed of a maximum of nine members being the Directors and the Officer-Directors of the corporation;

 

1.5  “Bridge” means a Bridge that spans the Detroit River and connects Windsor, Ontario to Detroit, Michigan and whose piers, in Ontario, are located within the boundaries of the territory described in the Schedule, as well as approaches to the Bridge.

 

1.6  “Canada” means Her Majesty in Right of Canada;

 

1.7  “Chair” means the person occupying the position of Chairperson of the Board of Directors from time to time;

 

1.8  “Chief Executive Officer” means the person occupying the position of chief executive officer of the Crossing Authority from time to time;

 

1.9  “Construction” in relation to the Bridge or a Related Work, includes any work or activity related to its construction;

 

1.10  “Crossing” means the Bridge and the Related Works, as contemplated by the Crossing Agreement;

 

1.11  “Crossing Agreement” means the Crossing Agreement between Canada, the Crossing Authority, the State of Michigan, the Michigan Department of Transportation and the Michigan Strategic Fund executed by Canada and the State of Michigan on June 15, 2012, as amended, supplemented or restated, from time to time;

 

1.12  “Crossing Authority” means the corporation established pursuant to the Letters Patent;

 

1.13  “Director” means a person, appointed by the Minister with the approval of the Governor in Council, occupying the position of Director and member of the Board of Directors of the Crossing Authority;

 

1.14  “Governmental Authorities” means any domestic or foreign government, including any federal, provincial, state, municipal government, and any government agency, tribunal, commission or other authority exercising executive, legislative, judicial, regulatory or administrative functions of, or pertaining to, such government;

 

1.15  “Letters Patent” means the Letters Patent of incorporation issued on October 9, 2012 by the Governor in Council on recommendation of the Minister of Transport, pursuant to subsection 29(1) of the Act to establish a corporation without share capital under the name Windsor-Detroit Bridge Authority, as amended by supplementary letters patent, if any;

 

1.16  “Minister” means the Minister of Infrastructure, Communities and Intergovernmental Affairs ;

 

1.17  “Officer” means an Officer of the Crossing Authority other than an Officer-Director;

 

1.18  “Officer-Director” means the Chair or the Chief Executive Officer appointed by the Governor in Council and occupying the position of Officer-Director and member of the Board of Directors of the Crossing Authority;

 

1.19  “Operation” in relation to the Bridge or a Related Work, includes its maintenance and repair;

 

1.20  “Person” means an individual, corporation, partnership, trust, joint venture or unincorporated association or organization;

 

1.21  “Regulations” means Regulations made under the Act;

 

1.22  “Related Work” means any of the following works:

 

(a) any border services facility related to the Bridge that is located in Michigan or within the boundaries of the territory described in the Schedule;

 

(b) any work useful to the Operation of the Bridge or any border services facility referred to in paragraph (a), including toll booths, duty-free shops and parking lots, that is located in Michigan or within the boundaries of the territory described in the Schedule;

 

(c) any road or interchange connecting Interstate 75 with any work referred to in paragraphs (a) or (b) that is located in Michigan;

 

(d) any work that is accessory to the Bridge or to any work referred to in paragraph (a) or (b); and

 

(e) any other work specified in the regulations under Section 28 of the Bridge to Strengthen Trade Act; and

 

1.23  “Schedule” means schedule to the Bridge to Strengthen Trade Act.

 

2.0  Conflicts

 

2.1  If there is any conflict between the Act or Regulations and the Letters Patent, the Act or Regulations shall prevail.

 

2.2  If there is any conflict between the Letters Patent and the by-laws of the Crossing Authority, the Letters Patent shall prevail.

 

3.0  Objects

 

3.1  The objects of the Crossing Authority shall be the Construction or Operation of the Crossing, as a public thoroughfare, alone or together with one or more Governmental Authorities, and to do so directly or by engaging one or more third parties to do so in whole or in part, as contemplated by the Crossing Agreement and the Act.

 

4.0  Capacity & Powers

 

4.1  The Crossing Authority shall be incorporated for the purpose of entering into and carrying out the obligations of the Crossing Authority as a party to the Crossing Agreement and for any purpose relating to the Construction or Operation of the Crossing, as a public thoroughfare, and for those purposes and for the purposes of the Act, shall have the capacity, rights and powers of a natural person.

 

4.2  The Crossing Authority shall not carry on any of its Activities or exercise any power that it is restricted by the Letters Patent or by Regulations made under subsection 31(1) of the Act, from carrying on or exercising, nor shall it exercise any of its powers or carry on any of its Activities in a manner contrary to the Letters Patent, the Regulations, or the Act.

 

4.3  Without the authorization of the Governor in Council, the Crossing Authority shall not:

 

(a)  procure the incorporation of a corporation any of the shares or membership or ownership interests of which, on incorporation, would be held by, on behalf of or in trust for the Crossing Authority;

 

(b)  acquire shares of or membership interests or ownership interests in a corporation that, on acquisition, would be held by, on behalf of or in trust for the Crossing Authority;

 

(c)  acquire all or substantially all of the assets of another corporation; or

 

(d)  sell or otherwise dispose of all or substantially all of the assets of the Crossing Authority.

 

4.4  Without the authorization of the Minister, the Crossing Authority shall not carry on any of its Activities, except entering into the Crossing Agreement, prior to the first appointment of a Board of Directors, composed of more than one (1) member.

 

5.0  Territory

 

5.1  The Crossing Authority may carry on its Activities throughout Canada.

 

5.2  The Crossing Authority shall have the capacity to carry on its Activities, conduct its Affairs and exercise its powers in any jurisdiction outside Canada to the extent that the laws of that jurisdiction permit.

 

6.0  Tolls

 

6.1  In accordance with the provisions of the Act, any Regulations, the Letters Patent and subject to the provisions of the Crossing Agreement, the Crossing Authority may fix and charge tolls, fees or other charges for the use of the Bridge..

 

7.0  Registered Office

 

7.1  The registered office of the Crossing Authority shall be located in the City of Windsor, in the Province of Ontario.

 

8.0  Directors, Officer-Directors and Officers

 

8.1  The Board of Directors shall manage, or supervise the management of, the Activities and Affairs of the Crossing Authority.

8.2  The number of members constituting the Board of Directors of the Crossing Authority shall be a minimum of one (1) and a maximum of nine (9) members holding office from time to time.

8.3  The quorum necessary for the transaction of business at a meeting of the Board of Directors shall be a majority of the members of the Board of Directors in office. A quorum of the members of the Board of Directors may exercise all powers of the Board of Directors.

8.4  Each member of the Board of Directors shall be entitled to one vote on all matters or questions submitted to the vote. At all meetings of the Board of Directors, every matter or question shall be determined by a majority of the votes cast at the meeting. If there is only one member of the Board of Directors in office, that member may constitute a meeting. A resolution in writing, signed by all the members of the Board of Directors entitled to vote on that resolution at a meeting of members of the Board of Directors, is as valid as if it had been passed at a meeting of the Board of Directors.

8.5  The Directors shall be appointed by the Minister, with the approval of the Governor in Council, to hold office during pleasure for a term not exceeding four (4) years.

8.6  The Chair, if any, shall be appointed by the Governor in Council to hold office during pleasure for such term as the Governor in Council considers appropriate.

8.7  The Chief Executive Officer, if any, shall be appointed by the Governor in Council to hold office during pleasure for such term as the Governor in Council considers appropriate.

8.8  If a Director is not appointed to take office on the expiration of the term of an incumbent Director, the incumbent Director remains in office until his or her successor is appointed.

8.9  A member of the Board of Directors ceases to hold office when:

(a)  he or she dies or resigns;

 

(b)  he or she is removed from office; or

 

(c)  his or her term expires, and in the case of a Director, subject to Article 8.8.

 

8.10  A member of the Board of Directors may resign his or her office by sending to the Crossing Authority a written resignation which shall become effective on the date received by the Crossing Authority or the date specified in the resignation, whichever is later.

 

8.11  Any Director may be removed from office at the discretion of the Minister with the approval of the Governor in Council.

 

8.12  Any Officer-Director may be removed from office at the discretion of the Governor in Council.

 

8.13  Subject to the Letters Patent and to the by-laws of the Crossing Authority:

 

(a)  the members of the Board of Directors may designate the offices of the Crossing Authority, appoint as Officers persons of full capacity, specify their duties and delegate to them powers to manage the Activities and Affairs of the Crossing Authority; and

 

(b)  two or more offices of the Crossing Authority may be held by the same person, other than Chair and Chief Executive Officer.

 

8.14  An act of a member of the Board of Directors or other Officer is valid despite an irregularity in their appointment or a defect in their qualifications.

 

8.15  Contracts, documents or any other instrument in writing requiring the signature of the Crossing Authority, including the Crossing Agreement, shall be signed by any member of the Board of Directors and all contracts, documents and instruments in writing so signed, including the Crossing Agreement, shall be binding upon the Crossing Authority without any further authorization or formality. The Board of Directors shall have the power from time to time by resolution to appoint one or more individuals who shall be empowered on behalf of the Crossing Authority to sign specific contracts, documents or instruments in writing.

 

8.16  The Board of Directors may, by resolution, make, amend or repeal any by-laws that regulate the Activities or Affairs of the Crossing Authority.

9.0  Member

 

9.1  The sole Member in the Crossing Authority shall be Canada.

 

9.2  A resolution in writing signed by the Minister on behalf of Canada is valid.

 

10.0  Fundamental Changes

 

10.1  The Governor in Council may, on recommendation of the Minister of Transport, issue supplementary letters patent amending the Letters Patent, and the supplementary letters patent shall take effect on the date stated in them.

11.0  Finances

 

11.1  The Crossing Authority shall own any property of any kind that is transferred to or otherwise vested in the Crossing Authority and does not hold any property in trust unless that property was transferred to the Crossing Authority expressly in trust for a specific purpose.

 

11.2  Directors or Officer-Directors are not, in that capacity, trustees for any property of the Crossing Authority, including property held in trust by the Crossing Authority.

 

11.3  The Crossing Authority may distribute any or all of its assets to Canada.

 

11.4  In the event of the dissolution or winding up of the Crossing Authority, all its remaining assets after payment of its liabilities and obligations shall revert to Canada.

 

 

 

 

 

 

 

11.5  Canada is not, in that capacity, liable for any liability of the Crossing Authority, or any act or default of the Crossing Authority.

 

Effective Date of Supplementary Letters Patent – ___________, 2017

 

____________________________________

The Honourable Marc Garneau, P.C., M.P.

Minister of Transport

 

 

 

 


CANADA

 

LETTRES PATENTES SUPPLÉMENTAIRES

 

ATTENDU QUE l’Accord sur le passage initialement conclu le 15 juin 2012 entre Sa Majesté la Reine du chef du Canada et l’État du Michigan prévoit que l’Autorité du passage sera établie par le Canada conformément à la législation canadienne et y sera assujettie.

 

ET ATTENDU QUE les Lettres patentes de constitution ont été émises le 9 octobre 2012 par le gouverneur en conseil sur recommandation du ministre des Transports, conformément au paragraphe 29(1) de la Loi sur les ponts et tunnels internationaux pour constituer une personne morale sans capital-actions sous le nom de

 

AUTORITÉ DU PONT WINDSOR-DÉTROIT/

WINDSOR-DETROIT BRIDGE AUTHORITY

 

en vue de la construction ou de l’exploitation par celle-ci d’un pont international au-dessus de la rivière Détroit entre Windsor, Ontario, et Détroit, Michigan, aux fins des Lettres patentes et selon leurs dispositions.

 

ET ATTENDU QUE le paragraphe 29(3) de la Loi sur les ponts et tunnels internationaux prévoit que le gouverneur en conseil peut, sur recommandation du ministre des Transports, délivrer des lettres patentes supplémentaires modifiant les lettres patentes de la personne morale.

 

ET ATTENDU QUE le ministre des Transports a recommandé que des modifications soient apportées aux Lettres patentes pour les rendre conformes aux dispositions de la Loi concernant un pont destiné à favoriser le commerce et aux modifications connexes apportées à la Loi sur les ponts et tunnels internationaux et apporter certaines autres modifications aux Lettres patentes.

 

À CES CAUSES, les présentes Lettres patentes supplémentaires émises par le gouverneur en conseil sur la recommandation du ministre des Transports, conformément au paragraphe 29(3) de la Loi sur les ponts et tunnels internationaux, modifient par les présentes les Lettres Patentes en supprimant les articles 1.0 à 10.0 inclusivement et en les remplaçants par ce qui suit:

 

1.0  Définitions. Dans les présentes Lettres patentes supplémentaires, les définitions suivantes s’appliquent :

 

1.1  « Accord sur le passage » : L’Accord sur le passage entre le Canada, l’Autorité du passage, l’État du Michigan, le département des Transports de l’État du Michigan et le Fonds stratégique du Michigan exécuté par le Canada et l’État du Michigan le 15 juin 2012, en sa version modifiée, augmentée ou reformulée, de temps à autre.

 

1.2  « Activités » : Tout comportement de l’Autorité du passage en vue de réaliser ses objets et touts engagements pris par l’Autorité du passage, à l’exclusion des Affaires de l’Autorité du passage.

 

1.3  « Administrateur » : Une personne, nommée par le Ministre sur approbation du gouverneur en conseil, qui occupe le poste d’Administrateur et qui est membre du Conseil d’administration de l’Autorité du passage.

 

1.4  « Administrateur-dirigeant » : Président ou Premier dirigeant, nommé par le gouverneur en conseil, qui occupe le poste d’Administrateur-dirigeant et qui est membre du Conseil d’administration de l’Autorité du passage.

 

1.5  « Affaires » : Relations entre l’Autorité du passage et les Administrateurs, les Administrateurs-dirigeants et le Canada.

 

1.6  « Annexe » : Annexe de la Loi concernant un pont destiné à favoriser le commerce.

 

1.7  « Autorité du passage » : Personne morale constituée conformément aux Lettres patentes;

 

1.8  « Autorités gouvernementales » : Tout gouvernement national ou étranger, y compris tout gouvernement fédéral, provincial, d’état, ou municipal, et tout agence gouvernemental, tribunal, commission ou autre autorité exerçant des fonctions exécutives, législatives, judiciaires, réglementaires ou administratives d’un tel gouvernement ou s’y rapportant.

 

1.9  « Canada » : Sa Majesté la Reine du chef du Canada.

 

1.10  « Conseil d’administration » : Conseil d’administration de la personne morale composé d’au plus neuf membres, qui sont les Administrateurs et les Administrateurs-dirigeants de la personne morale.

 

1.11  « Construction » : S’agissant du Pont ou d’un Ouvrage connexe, sont assimilés à la Construction tous les travaux et activités connexes.

 

1.12  « Dirigeant » : Dirigeant de l’Autorité du passage autre qu’un Administrateur-dirigeant.

 

1.13  « Exploitation » : S’agissant du Pont ou d’un Ouvrage connexe, sont assimilés à l’Exploitation son entretien et sa réparation.

 

1.14  « Lettres patentes » : Les Lettres patentes de constitution émises le 9 octobre 2012 par le gouverneur en conseil sur recommandation du ministre des Transports, conformément au paragraphe 29(1) de la Loi, pour constituer une personne morale sans capital-actions sous le nom d’Autorité du pont Windsor-Détroit, telles que modifiées par des lettres patentes supplémentaires, le cas échéant.

 

1.15  « Loi » : La Loi sur les ponts et tunnels internationaux avec ses modifications successives.

 

1.16  « Ministre » : Le ministre de l’Infrastructure, des Collectivités et des Affaires intergouvernementales.

 

 

1.17  « Ouvrage connexe » :

 

a) installation destinée à la prestation de services frontaliers et liée au Pont, qui est située au Michigan ou dans les limites du territoire visé à l’Annexe;

 

b) ouvrage utile à l’Exploitation du Pont ou d’une installation visée à l’alinéa a), y compris poste de péage, boutique hors taxes et aire de stationnement, et situé au Michigan ou dans les limites du territoire visé à l’Annexe;

 

c) route ou échangeur routier reliant à l’Interstate 75 l’un des ouvrages visés aux alinéas a) et b) qui sont situés au Michigan;

 

d) ouvrage accessoire au Pont ou à l’un des ouvrages visés aux alinéas a) ou b);

 

e) ouvrage prévu par règlement en vertu de l’article 28 de la Loi concernant un pont destiné à favoriser le commerce.

 

1.18  « Passage » : Le Pont et les Ouvrages connexes, au sens de l’Accord sur le passage.

 

1.19  « Personne » : Personne physique ou morale. Y sont assimilées la société de personnes, la fiducie, la coentreprise ou l’organisation ou l’association non dotée de la personnalité morale.

 

1.20  « Pont » : Le pont permettant de franchir la rivière Détroit et reliant Windsor, en Ontario, à Détroit, au Michigan, et dont les piliers, du côté ontarien, se trouvent dans les limites du territoire visé à l’Annexe. Y sont assimilées les approches connexes.

 

1.21  « Premier dirigeant » : Une personne qui occupe le poste de Premier dirigeant de l’Autorité du passage, de temps à autre.

 

1.22  « Président » : Une personne qui occupe le poste de Président du Conseil d’administration, de temps à autre.

 

1.23  « Règlement » : Règlement pris en application de la Loi.

 

2.0  Conflits

 

2.1  En cas de conflit entre les Lettres patentes et la Loi ou un Règlement, la Loi ou le Règlement a préséance.

 

2.2  En cas de conflit entre les Lettres patentes et les règlements administratifs de l’Autorité du passage, les Lettres patentes ont préséance.

 

 

 

 

3.0  Objets

 

3.1  Les objets de l’Autorité du passage consistent à la Construction ou à l’Exploitation du Passage, à titre de voie publique, seule ou avec une ou plusieurs Autorités gouvernementales et de le faire directement ou en impliquant une ou plusieurs tierces parties pour le faire, en tout ou en partie, comme prévu par l’Accord sur le passage et la Loi.

 

4.0  Capacité et pouvoirs

 

4.1  L’Autorité du passage sera constituée en personne morale afin de conclure l’Accord sur le passage et de s’acquitter des obligations incombant à l’Autorité du passage en tant que partie prenante à cet Accord relatifs à la Construction ou à l’Exploitation du Passage, à titre de voie publique, et à ces fins, ainsi qu’aux fins de la Loi, l’Autorité du passage disposera de la capacité, des droits et des pouvoirs d’une personne physique.

 

4.2  L’Autorité du passage n’exercera aucune Activité, et n’exercera aucun pouvoir qui lui soit interdit par les Lettres patentes ou par un Règlement pris en application du paragraphe 31(1) de la Loi, et, de plus, n’exercera pas des Activités et n’exercera pas des pouvoirs qui seraient contraires aux Lettres patentes, au Règlement ou à la Loi.

 

4.3  Sans autorisation du gouverneur en conseil, l’Autorité du passage ne pourra pas :

 

(e)  constituer une personne morale, dont une action au moins, lors de la constitution, serait détenue par l’Autorité du passage, en son nom ou en fiducie pour elle. Sont assimilés à une action, les droits des membres ou des propriétaires sur une personne morale.

 

(f)  acquérir des actions, qui, lors de l’acquisition, seraient détenues par l’Autorité du passage, en son nom ou en fiducie pour elle. Sont assimilés à des actions, les droits des membres ou des propriétaires sur une personne morale.

 

(g)  acquérir la totalité ou la quasi-totalité des actifs d’une autre personne morale.

 

(h)  vendre ou, de façon générale, céder la totalité ou la quasi-totalité des actifs de l’Autorité du passage.

 

4.4  Sauf autorisation du Ministre, l’Autorité du passage n’exercera pas ses Activités, à l’exception de celle consistant à conclure l’Accord sur le passage, avant la première nomination d’un Conseil d’administration composé de plus d’un (1) membre.

 

5.0  Territoire

 

5.1  L’Autorité du passage peut exercer ses Activités partout au Canada.

 

5.2  L’Autorité du passage aura la capacité d’exercer ses Activités, de conduire ses Affaires et d’exercer ses pouvoirs dans toute administration à l’étranger, dans les limites des règles de droit applicables en l’espèce.

 

6.0  Droits de péage

 

6.1  Conformément aux dispositions de la Loi, de tout Règlement, des Lettres patentes et sujet aux dispositions de l’Accord sur le passage, l’Autorité du passage peut fixer et exiger des droits de péage, des droits ou d’autres frais pour l’utilisation du Pont.

 

7.0  Siège social

 

7.1  Le siège social de l’Autorité du passage sera situé dans la ville de Windsor, dans la province de l’Ontario.

 

8.0  Administrateurs, Administrateurs-dirigeants et Dirigeants

 

8.1  Le Conseil d’administration gère les Activités et les Affaires ou en surveillent la gestion de l’Autorité de passage.

8.2  Le Conseil d’administration de l’Autorité du passage comprend au minimum un (1) membre et au maximum neuf (9) membres exerçant cette charge, de temps à autre.

8.3  Le quorum nécessaire pour la conduite d’activités lors des réunions du Conseil d’administration sera la majorité des membres du Conseil d’administration en poste. Un quorum des membres du Conseil d’administration peut exercer tous les pouvoirs du Conseil d’administration.

8.4  Chaque membre du Conseil d’administration disposera d’un vote pour toutes questions soumises à un vote. À toutes les réunions du Conseil d’administration, chaque question sera adoptée à la majorité des votes émis lors de la réunion. S’il n’y a qu’un seul membre du Conseil d’administration en poste, ce membre peut constituer une réunion. Une résolution écrite signée par tous les membres du Conseil d’administration habilités à voter sur cette résolution lors d’une réunion des membres du Conseil d’administration est aussi valide que si elle avait été adoptée lors d’une réunion du Conseil d’administration.

8.5  Les Administrateurs seront nommés par le Ministre avec l’approbation du gouverneur en conseil, à titre amovible, pour un mandat ne dépassant pas quatre (4) ans.

8.6  Le cas échéant, le Président sera nommé par le gouverneur en conseil, à titre amovible, pour la durée que celui-ci estime indiquée.

8.7  Le cas échéant, le Premier dirigeant sera nommé par le gouverneur en conseil, à titre amovible, pour la durée que celui-ci estime indiquée.

8.8  Si un Administrateur n’est pas nommé pour occuper le poste à l’expiration du mandat d’un Administrateur sortant, ce dernier reste en fonction jusqu’à la nomination de son successeur.

8.9  Un membre du Conseil d’administration cesse d’occuper son poste :

(a)  s’il décède ou démissionne;

 

(b)  s’il est démis de ses fonctions; ou

 

(c)  son mandat a expiré, et dans le cas d’un Administrateur, sujet à l’article 8.8.

 

8.10  Un membre du Conseil d’administration peut démissionner de ses fonctions en envoyant sa démission par écrit à l’Autorité du passage. La démission sera effective à la date de réception de la démission par l’Autorité du passage ou à la date précisée dans la démission, la plus tardive de ces deux dates étant prise en considération.

 

8.11  Un Administrateur peut être démis de ses fonctions à la discrétion du Ministre avec l’approbation du gouverneur en conseil.

 

8.12  Un Administrateur-dirigeant peut être démis de ses fonctions à la discrétion du gouverneur en conseil.

 

8.13  Sous réserve des Lettres patentes et les règlements administratifs de l’Autorité du passage :

 

(a)  les membres du Conseil d’administration peuvent désigner les postes de l’Autorité du passage, et y nommer des Dirigeants des personnes ayant la pleine capacité, déterminer leurs tâches et leur déléguer des pouvoirs afin de gérer les Activités et les Affaires de l’Autorité du passage; et

 

(b)  une même personne peut occuper deux postes ou plus au sein de l’Autorité du passage autre que les postes de Président et Premier dirigeant.

 

8.14  Un acte posé par un membre du Conseil d’administration ou un autre Dirigeant est valide en dépit d’une irrégularité dans leur nomination ou malgré un défaut dans leur qualification.

 

8.15  Les contrats, documents ou tout autre instrument écrit nécessitant la signature de l’Autorité du passage, y compris l’Accord sur le passage, doivent être signés par un membre du Conseil d’administration et tous les contrats, documents ou tout autre instrument écrit ainsi signés, y compris l’Accord sur le passage, sont contraignants pour l’Autorité du passage sans aucune autre autorisation ou formalité. Le Conseil d’administration aura le pouvoir de temps à autre par résolution de nommer une ou plusieurs personnes qui auront le pouvoir de signer des contrats, documents ou tout autre instrument écrit particuliers au nom de l’Autorité du passage.

 

8.16  Le Conseil d’administration peut, par résolution, créer, modifier ou abroger tout règlement administratif qui règlemente les Activités ou les Affaires de l’Autorité du passage.

 

9.0  Membre

 

9.1  Le seul Membre de l’Autorité du passage est le Canada.

 

9.2  Une résolution écrite signée par le Ministre au nom du Canada est valide.

 

10.0  Changements fondamentaux

 

10.1  Le gouverneur en conseil peut, sur la recommandation du ministre des Transports, émettre des lettres patentes supplémentaires modifiant les Lettres patentes. Ces lettres patentes supplémentaires prennent effet à la date qui y est indiquée.

11.0  Finances

 

11.1  L’Autorité du passage possèdera tous les biens de quelque nature que ce soit qui sont transférés ou autrement accordés à l’Autorité du passage et ne détient aucun bien en fiducie, à moins que le bien ne lui ait été expressément transféré en fiducie dans un but déterminé.

 

11.2  Les Administrateurs ou les Administrateurs-dirigeants ne sont pas, dans cette capacité, fiduciaires des biens de l’Autorité du passage, incluant pour les biens détenus en fiducie par l’Autorité de passage.

 

11.3  L’Autorité du passage peut distribuer une partie ou la totalité de ses biens au Canada.

 

11.4  Dans l’éventualité d’une dissolution ou d’une mise en liquidation de l’Autorité du passage, tous les actifs restant après remboursement de ses dettes et obligations, reviendront au Canada.

 

11.5  Le Canada est dégagé de toute responsabilité à l’égard de toute dette de l’Autorité du passage, ou de tout acte ou défaut de l’Autorité du passage.

 

 

Date d’entrée en vigueur des Lettres Patentes Supplémentaires – ___ 2017

 

____________________________________________

L’honorable Marc Garneau

Ministre des Transports