PC Number: 2018-1273

Date: 2018-10-10


Whereas the World Trade Organization Agreement on Safeguards allows for the application of a safeguard measure to a good if it is determined that such good is being imported in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause serious injury to the domestic industry that produces like or directly competitive goods;

 

Whereas the World Trade Organization Agreement on Safeguards further allows for the application of provisional safeguard measures for a 200-day period, in critical circumstances where delay would cause damages difficult to repair;

 

Whereas it appears to the satisfaction of the Governor in Council, on the basis of a report of the Minister of Finance, that for each class described in the schedule to this Order, all of the steel goods, taken together, are being imported into Canada in increased quantities and have caused or threaten to cause serious injury to domestic producers of like or directly competitive goods;

 

And whereas, on the basis of the report of the Minister of Finance, it does not appear to the satisfaction of the Governor in Council that the conditions set out in subsection 59(1) of the Customs Tariff have been met with respect to certain goods imported from Mexico and to goods imported from the United States, Chile, or Israel or another CIFTA beneficiary;

 

Therefore, Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to subsection 55(1) of the Customs Tariff, makes the annexed Order Imposing a Surtax on the Importation of Certain Steel Goods.

 


 

Attendu que l’Accord sur les sauvegardes de l’Organisation mondiale du commerce autorise la prise de mesures de sauvegarde à l’égard d’une marchandise s’il est établi que celle-ci est importée en quantité tellement accrue et dans des conditions telles que son importation cause ou menace de causer un dommage grave à la branche de production nationale de marchandises similaires ou directement concurrentes;

 

Attendu que l’Accord sur les sauvegardes de l’Organisation mondiale du commerce autorise également la prise de mesures de sauvegarde provisoires pendant une période de deux cents jours dans des circonstances critiques où tout délai causerait un tort qu’il serait difficile de réparer;

 

Attendu que la gouverneure en conseil est convaincue, sur le fondement d’un rapport du ministre des Finances, que pour chaque catégorie décrite à l’annexe du Décret, l’ensemble des marchandises sont importées dans des conditions où elles causent ou menacent de causer un dommage grave à des producteurs nationaux de marchandises similaires ou directement concurrentes;

 

Attendu que la gouverneure en conseil n’est pas convaincue, sur le fondement du rapport du ministre des Finances, que les conditions prévues au paragraphe 59(1) du Tarif des douanes sont remplies à l’égard de certaines marchandises importées du Mexique et des marchandises importées des États-Unis, du Chili ou d’Israël ou d’un autre bénéficiaire de l’ALÉCI,

 

À ces causes, sur recommandation du ministre des Finances et en vertu du paragraphe 55(1) du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret imposant une surtaxe sur l’importation de certains produits de l’acier, ci-après.